Hiển thị các bài đăng có nhãn Rinpoche Dudjom. Hiển thị tất cả bài đăng
Hiển thị các bài đăng có nhãn Rinpoche Dudjom. Hiển thị tất cả bài đăng

Chủ Nhật, 29 tháng 5, 2022

Gốc rễ thực hành Pháp

 


Này!
Những người có vận nghiệp tốt và nhiều may mắn thường sở hữu cuộc sống an nhàn với nhiều cơ hội rộng mở. Đó là những kết quả tương tục đến lúc chín muồi của những mối tương quan ngẫu nhiên trong sự vận hành của nghiệp và những nguyện ước dựa trên lý Nhân Quả.
Những thành quả có được nhờ vào việc gieo trồng trước đây thì đang được tận hưởng ngay bây giờ, nhưng bất cứ niềm vui và nỗi buồn nào có thể xảy đến trong tương lai đều phụ thuộc vào mỗi người.
Những hình thức hiện hữu của cuộc sống, kể cả môi trường sống và bạn bè xung quanh chúng ta, đều giống như giấc mơ đêm qua, và đời sống này vụt qua còn nhanh hơn cả một tia chớp trên bầu trời.
Không có hồi kết cho thứ công việc vô nghĩa này. Thật nực cười nếu ta cứ sửa soạn mọi thứ như thể mình sống mãi mãi!
Bất cứ nơi nào con sinh ra, dù là những cảnh giới cao nhất hay thấp nhất thuộc chốn Luân Hồi, sợi thòng lọng dày chắc của Khổ Đau sẽ trói chặt con.
Thời gian để truy tầm tự do cho bản thân thì ít ỏi như số sao giữa ban ngày, vậy làm sao có thể gọi đó là việc tu hành và thể nào mà chứng đạt giải thoát?
Gốc rễ của tất cả mọi hướng dẫn thực hành và rèn luyện Tâm đều nằm ở việc nhận biết được bản chất của sự hiện hữu. Chẳng có con đường nào khác.

Ta, một lão già lang thang, đã giũ mạnh chiếc túi của người ăn xin, và những điều này đã tuôn ra."

~ Những Lời Pháp Xuẩn Ngốc của Một Gã Khờ Khoác Tấm Áo Lấm Lem Bùn Đất và Lông Thú 
Do Düdjom Lingpa soạn tác
B. Alan Wallace dịch từ Tạng ngữ sang Anh ngữ 
Lạc Hải Âm dịch từ Anh ngữ sang Việt ngữ


"Hey!
Individuals endowed with karma and good fortune have obtained a life of leisure and opportunity due to the assembly and timely ripening of a causal nexus of fortuitous connections of karma and prayers.
The fruits of that which was sown previously are being used up right now, but whatever joys and sorrows the future holds depend on you.
The appearances of this life, including your surroundings and friends, are like last night’s dream, and this life passes more swiftly than a flash of lightning in the sky.
There is no end to this meaningless work. What a joke to prepare to live forever!
Wherever you are born in the heights or depths of saṃsāra, the great noose of suffering will hold you tight.
Acquiring freedom for yourself is as rare as a star in the daytime, so how is it possible to practice and achieve liberation?
The root of all mind training and practical instructions is planted by knowing the nature of existence. There is no other way.
I, an old vagabond, have shaken my beggar’s satchel, and this is what came out."

~ The Foolish Dharma of an Idiot Clothed in Mud and Feathers by Düdjom Lingpa
Translated by B. Alan Wallace



Thứ Năm, 30 tháng 12, 2021

Những Vấn Đề khi Hành Thiền

 

Khi Tâm chùn xuống, lờ đờ, mê mờ, con cần phải đánh thức, phải khuấy động sự Tỉnh Giác; còn khi Tâm phân tán và trạo cử, con phải buông xả, thư giãn Tâm thật sâu hướng vào trong. Tuy nhiên, những việc này không thể tiến hành với áp lực hay sự áp đặt lên dòng Tâm Thiền đang dao động, hơn hết là con chỉ cần đơn thuần nhớ nghĩ đến việc nhận biết bản tánh của Tâm. Sự nhận biết này được duy trì liên tục, trong tất cả mọi hoàn cảnh, khi đi đứng, nằm ngồi, ăn uống, và trong mỗi mỗi hoạt động, cả trong những thời tọa thiền lẫn những khoảng thời gian dừng nghỉ xen giữa. Bất cứ ý niệm nào dù vui hay buồn, hay bất kỳ trạng thái cảm xúc ô nhiễm nào hiện khởi, cứ để tất cả những ý niệm đó như chúng là, không dính mắc bằng việc hy vọng hay sợ hãi về chúng, không chối bỏ hoặc yêu thích chúng, và không cần phải nỗ lực để vô hiệu hóa chúng bằng những phương cách đối trị. Bất kể những cảm xúc nào của hỷ lạc hay khổ đau có thể xảy ra, chúng đều được để nguyên như bản chất của chúng - không bị tác động, nguyên sơ, tươi mới và sinh động. Con sẽ thấy rằng mình luôn luôn quay trở về với một-điểm-chính, vậy nên đừng lo lắng khi trong đầu con chứa đủ kiểu lý thuyết triết học. Cũng cần nhớ rằng, con không nhất thiết phải tập trung vào khía cạnh của Không tánh như là một phương pháp đối trị với những cảm xúc hay luồng suy nghĩ mang tính phán xét không mong muốn  khởi sinh. Đồng thời với việc nhận biết được sự hiện khởi thanh tịnh, tự chúng sẽ được phóng thích như một con rắn đang cuộn tròn duỗi bung thân mình.


~ Dudjom Rinpoche

(Eng Source: Padmamalla's IG)

Thứ Năm, 23 tháng 12, 2021

Buông Bỏ Vọng Tưởng


 
Tĩnh tọa với việc tạo ra thêm những ý nghĩ phán xét khi nhận diện được những khía cạnh cụ thể nào đó của Tâm thì không phải là con đang hành Thiền. Đó là những hoạt động của trí năng. Thực tế, chẳng có bất kỳ thứ gì để Thiền; và cũng chẳng có quá trình Thiền nào cả. Nhưng con đừng dung thứ cho những khoảnh khắc phóng Tâm. Việc lang thang khỏi trạng thái Tâm tự-giác-biết mới chính là vọng tưởng, vì thế đừng xao lãng! Bất kỳ ý niệm nào khởi lên, cứ để chúng hiện khởi, nhưng đừng theo đuổi chúng và cũng đừng ngăn chận chúng.
Vậy điều gì cần được thực hiện? Bất kỳ thông tin nào của đối tượng được tiếp nhận từ các cửa giác quan hiện khởi, chúng chỉ là sự xuất hiện của các hình thái, không phải để bám chấp vào chúng mà thay vào đó, con hãy an trú vào kinh nghiệm tươi mới nguyên sơ, giống như một đứa trẻ đi loanh quanh để nhìn ngắm một ngôi đền kỳ diệu mà không dừng trú lại bất kỳ chỗ nào. Tất cả những khoảnh khắc thuộc về hiện tượng của Tâm ở ngay đúng vị trí của chúng, hình thái của chúng không bị bóp méo, màu sắc của chúng không bị thay đổi, vẻ đẹp của chúng được để nguyên vẹn. Hơn nữa, nhờ việc giữ cho những thông tin ghi dấu nơi các cửa giác quan được tinh nguyên, không bị pha trộn với sự Tham muốn và những niệm tưởng Bám Chấp, nên tất cả những hình thái ảo huyễn do Tâm hiện khởi đều là trạng thái giác biết rõ ràng và vô phân biệt của tánh Không sáng tỏ.

Một số hành giả với căn cơ thấp có thể cảm thấy bối rối trước những giáo lý "thâm sâu và quảng đại", và nếu như Thầy có thể cô đọng nội dung ấy thành một lời khai thị có sức ảnh hưởng mạnh mẽ cho họ, Thầy sẽ nói rằng: Khoảng trống của sự dừng nghỉ giữa một niệm và sự khởi sinh của niệm kế tiếp chính là khoảnh khắc bất biến của Ý Thức hiện tiền (tại-đây-và-bây-giờ), chẳng phải đó là sự giác biết trọn vẹn và rõ ràng sao? Ho! Đó chắc chắn chính là thực tại thuần khiết! Và vì con không thể an trú trong không gian của sự hay biết như thị thuần khiết, nên một niệm sinh khởi là chuyện khó tránh khỏi, đúng không? Niệm tưởng đó là sự biểu hiển sáng tạo của thực tại thuần khiết! Nếu con thất bại trong việc nhận biết ý niệm ngay khi nó sinh khởi, nó sẽ sản sinh ra thêm những suy nghĩ phán xét lang thang bất định, có thể gọi tên là "chuỗi ảo vọng" và đây chính là căn nguyên của Luân Hồi. Khi con nhận biết được ý niệm lúc nó mới bắt đầu khởi và chỉ để nguyên như vậy mà không chạy theo nó, thì bất kỳ ý niệm nào sinh khởi cũng đều lập tức được giải phóng vào trong thực tại thuần khiết của Pháp Thân.


~ Dudjom Rinpoche

Dịch Haiku - 03

                                        Ẩn sĩ                                       thưởng trà sớm                                      tĩ...